Kiemelt bejegyzés

1%

Ha még nem döntött adója 1%-ának felhasználásáról, gondoljon arra, hogy azzal a József Attila Társaság működését segítheti. A József Attil...

József Attila verseinek újrafordítása megjelent Párizsban

Tiszta szívvel (à coeur pur)

József Attila versei szolgáltak alapul ahhoz az irodalmi és zenei performanszhoz, amelyet Tiszta szívvel (à coeur pur) címmel két éve mutattak be Franciaországban, s a turnék után októberben könyv és CD-összeállítás formájában is megjelent az egyik legnevesebb és legnagyobb párizsi irodalmi kiadó, a Seuil gondozásában.

A verseket Rády Krisztina válogatta és fordította újra. Ő vitte színre az azonos című darabot is, melyben két előadó tolmácsolta a költő műveit. Denis Lavant, a Léos Carax-filmek főszereplője adott testet és hangot a verseknek, melyet Serge Teyssot-Gay, a Noir Désir gitárosa kísért az általa szerzett zenével. Nagy Zsolt, a Krétakör társulat színésze is közreműködött az előadásban, így magyar nyelven is megszólaltak a versek. Yves Collet tervezte meg a látványt, aki a Théatre de la Ville, Franciaország legnevesebb színházának szcenográfusa. A díszletet a Párizsban élő AAtoth Franyó festette.

A kiadvány a 2006/2007-es turnén elhangzott huszonkét verset tartalmazza, s hat fekete-fehér fotó idézi fel az előadások atmoszféráját. A kötet előszavában Rády Krisztina a projekt születésének körülményeiről, valamint József Attila költészetéhez fűződő személyes viszonyáról is beszámol.

Forrás: litera.hu